17.8 C
Mexico City
viernes, diciembre 5, 2025

Publicación en árabe y español de la poesía de Dolores Castro

Te podría interesar

 

  • Tertulia poética en la UAA ratifica vinculación de la Universidad con Medio Oriente
  • UAA, UM de Yucatán, y Campeche serán las primeras entidades de promoción de la literatura mexicana en idioma árabe

 

Dolores Castro manifestó sentirse honrada por la publicación de un libro compilatorio de sus poemas en formato bilingüe, en español y árabe, el cual será producido por el sello editorial de la Universidad Autónoma de Aguascalientes, proyecto en el que participa como traductora la poetisa marroquí Lamia El Amrani. Esto lo comentó previo a la tertulia poética que se ofreció en el auditorio Ignacio T. Chavéz, a cargo de ambas artistas de la lengua.

Dolores Castro comentó que durante los últimos años se han generado distintos productos editoriales de traducción de su obra, como el libro bilingüe francés-español Anthologie poétique, en el que se encuentra su primer poema “El corazón transfigurado”; además de otro más reciente traducido al inglés.

De esta forma manifestó que es un honor que algunas de sus producciones literarias sean traducidas al árabe, lo cual fortalecerá el mundo literario intercultural.

Al respecto manifestó que disfruta mucho de la poesía árabe, aunque siempre a través de traducciones, siendo que ahora será la lengua española y la literatura mexicana la que podrá ser leída en Medio Oriente a través de este recurso interpretativo.

Lamia El Amrani expresó que cuando se concluya la traducción y edición del libro de la UAA, éste será presentado por ambas poetisas, con el objetivo de estrechar el trabajo en conjunto del mundo literario mexicano y árabe.

La poetisa marroquí también externó un agradecimiento a la UAA por este proyecto editorial que abrirá las puertas de la literatura de Aguascalientes, y representativa de todo México, a más países del mundo.

Señaló que este libro de la Autónoma de Aguascalientes se sumará a dos proyectos más que serán precursores de la promoción de las letras mexicanas para el mundo árabe a través de su propia lengua, éstos son: uno a cargo del Gobierno del Estado de Campeche, un libro de obras de poetas contemporáneos de lengua maya, que será traducido tanto al español como al árabe; el otro con apoyo de la Universidad Modelo de Yucatán, también de artistas coetáneos del español, será titulado Voces del sur de México y transcrito al árabe e inglés.

Con información de la UAA

Foto: Gilberto Barrón

RELACIONADOS

¿La nueva Ley de Extorsión pone en riesgo las libertades informativas?

Los funcionarios públicos, por su propia naturaleza y por el cargo que ocupan, están bajo escrutinio. La crítica (cuando es verídica, razonada y...

La dupla Sheinbaum-Godoy: del control en la CDMX al Poder Judicial nacional

La ratificación de Godoy en el Senado abre la posibilidad de que se repita la fórmula política que aplicó junto a Claudia Sheinbaum...

Una nueva fiscal: Ernestina Godoy

Alejandro Gertz Manero, como embajador, nos va a representar dignamente. Se habla de que será enviado a Alemania, lugar de origen de sus...

Sheinbaum se reunirá con Trump en su viaje para el sorteo del Mundial 2026

La presidenta también tendrá un encuentro con el primer ministro de Canadá, Mark Carney, donde podrían tratar temas como el T-MEC  La presidenta Claudia...

No hay razón para bloqueos en cruces internacionales: Secretaría de Gobernación

SEGOB afirmó que ya atendió planteamientos de productores sobre la nueva Ley de Aguas y mantiene mesas permanentes de diálogo El Gobierno federal...

La coordinación estatal de becas para el bienestar informó avances del operativo de entrega de tarjetas

42.12% de avance en reposiciones de tarjetas Operativos en 192 escuelas y más de 14 mil tarjetas por entregar Expansión histórica del programa...
- Advertisement -spot_img
- Advertisement -spot_img

Recientes en LJA.MX

¿La nueva Ley de Extorsión pone en riesgo las libertades informativas?

Los funcionarios públicos, por su propia naturaleza y por el cargo que ocupan, están bajo escrutinio. La crítica...
- Advertisement -spot_img

MÁS INFORMACIÓN EN LJA.MX

- Advertisement -spot_img