12 C
Mexico City
viernes, diciembre 5, 2025

Exploran el lenguaje y el sentido de la obra de William Shakespeare

Te podría interesar

  • La directora británica compartió herramientas de interpretación y entendimiento hacia las piezas del dramaturgo inglés

Como un hombre de teatro que supo escribir para los actores definió Penelope Cherns, directora, investigadora y académica británica especializada en el teatro isabelino, a William Shakespeare, al ofrecer la clase magistral Desmitificando a Shakespeare.

En la actividad realizada dentro del programa global Shakespeare Lives, realizado con la colaboración del British Council y la Secretaría de Cultura, en el marco de los 400 años del fallecimiento del autor de Hamlet, Penelope Cherns mencionó por qué William Shakespeare es un autor que a pesar del tiempo sigue vigente, y de la mano de los asistentes realizó un análisis de distintos textos, entre éstos Macbeth, guiado a partir de la estructura, sonoridad, imágenes y referencias de cada personaje.

La licenciada en sociología por la Universidad de Kent, en Canterbury, Inglaterra, a lo largo del evento profundizó en la poética de los textos e indicó que se tiene la idea equivocada de que los británicos, por el simple hecho de vivir en aquel país, entienden y hablan poéticamente como Shakespeare.

“En general se cree que los ingleses tienen un secreto para leerlo. Como inglesa, tengo una manera de expresarme, pero es diferente al inglés de William Shakespeare; en realidad nadie conoce con exactitud su manera de hablar, este autor cambió el lenguaje e introdujo palabras”, expuso la ex directora asociada en Chester, Watford y Nottingham Playhouse.

Indicó que el reconocido dramaturgo, autor de las piezas Romeo y Julieta y Sueño de una noche de verano, escribió sus piezas teatrales en un momento en el que se sufrían muchos cambios en su país, en el ámbito económico, cuando la ciudad crecía, se daba una mezcla de lenguajes y en el mundo se descubrían países: “Con Shakespeare nos encontramos con un hombre que puede escribir para los actores, cuyas obras han sobrevivido con el paso de los años, al no estar situado en un lugar u otro, sus protagonistas tienen que enfrentarse a una serie de situaciones y toma de decisiones, además tienen una mezcla de comportamientos, de acercarse a los seres humanos cuando están en problemas”.

Agregó que, como la música, en los textos de Shakespeare debe entenderse primero su estructura, ver el ritmo, como lo hace un cantante que debe conocer nota por nota para interpretarlas. “Un actor debe conocer la estructura que tiene en una página, entenderla, al leerla debe sentir algo, de lo contrario no puede transmitirse”.

Abundó que a Shakespeare todo el mundo puede leerlo, pero no actuarlo. “Un buen actor emplea el lenguaje planteado por el dramaturgo y descubre poco a poco al personaje, de quien hay que entender del todo sus palabras. Uno nunca dice palabras que no entiende, empleamos palabras que conocemos”.

Destacó que un actor crea desde el momento en el que lee, pues su tarea es narrar la historia de la misma manera en la que lo entendió al leerla por primera vez. “Me gustaría pensar cómo los personajes, que en las obras de Shakespeare sufren de un terremoto en su vida al comienzo de éstas y debe enfrentar problemas durante el desarrollo del personaje. Uno se cuestiona qué comportamiento tenían antes”.

William Shakespeare no pertenece a nadie en particular. “Es un hombre de teatro que ha escrito obras interesantes que disfrutamos y todo el mundo puede leer. Los actores deben entenderlo para bien actuarlo y el público reciba una historia con sentido y fuerza”.

Penelope Cherns trabajó para la RSC, Royal Court Theatre y New End Theatre. Ha impartido clases en Ámsterdam, Barcelona, Buenos Aires, Oslo, Brasil y Uruguay; en Estados Unidos ha enseñado y dirigido en Brandeis, Juilliard, Yale y la Universidad de Iowa, mientras que en Inglaterra ha enseñado en LAMDA, RADA, Drama Centre y Guildhall.

Sus estudiantes han obtenido reconocimientos de instituciones nacionales e internacionales, como Michael Fassbender, Tom Hardy, Emilia Clarke y Jaime Murray, entre otros.

Con información de la Secretaría de Cultura

RELACIONADOS

Enrique Eduardo Palos — “El guardián fiel de la portería felina”

Trayectoria desde Aguascalientes hasta la élite Enrique Palos nació el 31 de mayo de 1986 en Aguascalientes, Aguascalientes. Como guardameta, desarrolló gran parte de su carrera...

José Manuel Abundis — “La Máquina” que marcó una época en Toluca

Carrera como jugador: goles, títulos y gloria José Manuel Abundis Sandoval nació el 11 de junio de 1973 en Guadalajara, Jalisco. Fue un delantero incisivo, conocido por...

Aldo de Nigris — El ‘9’ regiomontano que dejó huella en Rayados y el fútbol mexicano

Orígenes y primeros pasos Aldo de Nigris — cuyo nombre completo es Jesús Aldo de Nigris Guajardo — nació el 22 de julio de 1983 en...

Santiago San Román: El arquitecto que llevó a Toluca a la gloria

En el vertiginoso mundo del fútbol mexicano, Santiago San Román emerge como una figura transformadora. Nacido el 21 de septiembre de 1991 en la Ciudad de México, este ex centrocampista no...

Pepe del Bosque: El analista que revolucionó el periodismo deportivo

En un mundo donde el periodismo deportivo a menudo se reduce a gritos y escándalos, Pepe del Bosque emerge como una voz fresca y profunda. Nacido en la...

“Tenemos que generar otra idea de mundo, ese es el trabajo del feminismo hoy”: La huella de Rita Segato en la FIL Guadalajara

Mientras Rita Segato se preparaba para una rueda de prensa en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL), esperaba un encuentro más cercano, sin saber que...
- Advertisement -spot_img
- Advertisement -spot_img

Recientes en LJA.MX

Enrique Eduardo Palos — “El guardián fiel de la portería felina”

Trayectoria desde Aguascalientes hasta la élite Enrique Palos nació el 31 de mayo de 1986 en Aguascalientes, Aguascalientes. Como guardameta, desarrolló...
- Advertisement -spot_img

MÁS INFORMACIÓN EN LJA.MX

- Advertisement -spot_img