15 C
Mexico City
miércoles, febrero 4, 2026

Cristina Rodríguez: pionera en la inclusión de personas sordas en Aguascalientes

Te podría interesar

  • Ella es la única intérprete certificada en Aguascalientes, con 34 años de experiencia en lengua de señas mexicana
  • Ha trabajado en la inclusión educativa de personas sordas y sensibilizado a la comunidad en diversas instituciones como docente
  • Su trabajo ha trascendido fronteras, al participar como intérprete en eventos internacionales de la Federación Mexicana de Deportes para Sordos

María Cristina Rodríguez Gaytán, intérprete de Lengua de Señas Mexicana (LSM), es una pionera en Aguascalientes en el ámbito de la accesibilidad para personas con discapacidad auditiva. Con una trayectoria de 34 años en la lengua de señas y más de 25 como intérprete, su labor ha sido fundamental en la creación de espacios de inclusión para personas sordas, tanto en el ámbito académico como en el social.

“Yo incursioné en la lengua de señas cuando tenía 18 años. En aquel entonces conocí a un grupo de mujeres sordas en donde trabajaba; ahí me di cuenta de las enormes barreras que enfrentan estas personas”, comparte Cristina. Esta experiencia despertó en ella una gran curiosidad por aprender y enseñar este idioma, que no solo es una herramienta de comunicación, sino también una forma de empoderar a esta particular comunidad. A lo largo de su carrera, ha formado parte de la Federación Mexicana de Deportes para Sordos, y ha sido seleccionada como intérprete en eventos internacionales, incluyendo competiciones en Venezuela, Argentina y Brasil.

“Obtener el certificado como intérprete de lengua de señas en Aguascalientes no fue sencillo, pues la normativa nacional es rigurosa y exige años de experiencia y formación para alcanzar un nivel de excelencia”, explica Cristina y precisa que, además, ella es la única intérprete certificada en el estado y ahora trabaja para que más personas puedan obtener esta certificación. En su opinión, una correcta interpretación no solo implica el conocimiento de la lengua, sino también la capacidad de comprender la cultura y los modismos propios de la comunidad sorda.

Además de su labor como intérprete, Cristina es docente en diversas instituciones de apoyo y educativas, como el DIF Municipal, la Normal del Estado y el Instituto Guadalupe Victoria: “A través de mis clases, busco sensibilizar a futuros docentes sobre la importancia de aprender lengua de señas y crear una sociedad más inclusiva. Aunque en Aguascalientes ha habido avances en la sensibilización sobre la discapacidad auditiva, aún hay mucho por hacer, especialmente en la capacitación de más maestros y en la integración de la lengua de señas en el currículo escolar”, afirma Cristina.

Uno de los mayores retos a los que se ha enfrentado en su carrera ha sido la falta de reconocimiento institucional de su trabajo. La mayoría de los intérpretes, como ella, se han formado dentro de la comunidad sorda y con colegas, lo que ha hecho difícil que las instituciones valoren su labor. A pesar de ello, Cristina ha logrado destacar gracias a su esfuerzo constante por mejorar la calidad de la interpretación en eventos gubernamentales, educativos y sociales.

“A lo largo de su trayectoria, he tenido la oportunidad de trabajar en eventos de gran relevancia, como el Día Internacional de las Personas con Discapacidad y diversas conferencias, además de colaborar como intérprete para estudiantes sordos en la Universidad Tecnológica de Aguascalientes, donde tuve un papel muy importante para que tres estudiantes de Tecnologías de la Comunicación e Información se graduaran”, precisa Cristina. En estos espacios, su labor no solo consistió en traducir, sino en generar un ambiente de inclusión en el que los estudiantes sordos pudieran interactuar y desarrollarse plenamente.

En cuanto al futuro, Cristina destaca que la conciencia social sobre la inclusión es fundamental. A su juicio, el aprendizaje de la lengua de señas por parte de la comunidad en general es un gran avance hacia la integración plena de las personas sordas: “Con solo aprender a saludar o decir palabras de cortesía, podemos lograr mucho”, afirma.

RELACIONADOS

Baja hasta en un 30% deportaciones de aguascalentenses radicados en EU

Las deportaciones de aguascalentenses desde Estados Unidos han disminuido hasta en un 30 por ciento Autoridades migratorias reconocen que las redadas en EU se han...

Ola extrema de calor afectará a Aguascalientes, pronostican hasta 40 grados

Autoridades advierten que las proyecciones pueden modificarse Operativo peregrino concluyó con saldo blanco Se adelanta temporada de incendios en el estado Autoridades estatales alertaron por una ola...

México envió a Cuba crudo por 863 millones de dólares en dos años

“El año pasado fue menos del 1% de la producción de crudo; Y en términos de la venta que tenemos de petrolíferos es...

FGEA fortalece la coordinación internacional con agencias de Estados Unidos

Reunión de alto nivel para reforzar la colaboración bilateral en seguridad y justicia Se presentaron avances del Plan de Seguridad y Justicia Blindaje...

Ayuntamiento de Aguascalientes impulsa programas de prevención y seguridad ciudadana

La Dirección de Prevención de las Violencias y la Delincuencia de la Secretaría de Seguridad Pública lleva a cabo más de 150 acciones...

Corazones Libres impulsa adopciones responsables a través de su plataforma digital en Aguascalientes

Corazones Libres nació en octubre de 2024 y actualmente alberga a 62 perros rescatados, a quienes se les brinda atención integral El proceso...
- Advertisement -spot_img
- Advertisement -spot_img

Recientes en LJA.MX

Baja hasta en un 30% deportaciones de aguascalentenses radicados en EU

Las deportaciones de aguascalentenses desde Estados Unidos han disminuido hasta en un 30 por ciento Autoridades migratorias reconocen que las...
- Advertisement -spot_img

MÁS INFORMACIÓN EN LJA.MX

- Advertisement -spot_img